Sunday, May 30, 2010



阮玲玉的〈一剪梅〉。1931年。

開頭以為是齣純綷風花雪月的文藝片。傳說中傾國傾城的阮玲玉在戲中並不起眼,以21世紀的審美來說不算大美女,不過是個和范曉萱有幾分似的嬌小中國女子罷了。近鏡時才發覺她的眼窩很適合上煙熏妝,配上小小的臉、櫻桃狀的嘴唇、表情多多的演技,是黑白默片女主角的上佳人選。另一女主角林楚楚也不是頭等漂亮,樣子像女性化一點的任劍輝,動靜粗手粗腳的卻似足我們的楊千樺——可能是演軍官女兒的關係吧。反而男主角高占飛——畫著Jack Sparrow的眼線,穿上Robin Hood的小短褲——相當的俊秀挺拔。

情情愛愛一輪,沒想到劇峰一轉,變成了逼上梁山加Zorro式鋤強扶弱的戲碼,連黑斗篷都出來了!(查過才知此劇改編自莎士比亞的《維洛那二紳士》。)全劇保持半自謔的幽默感,鏡頭編排有心思,採了不少實地外景(我貪婪的注視那消失了的舊中國),中英文字幕更有文學的水平。可以看出當時的電影製作水準不低——無怪乎張愛玲還在上海時喜歡去看電影。推薦!

Sunday, May 23, 2010

Urban Legend

I am walking. Uphill. This girl ahead turns around, flashing her stick-out thumbs left and right before her friend. I return to my thoughts. A moment later I notice her again, walking along the curb, brushing her thumb along.


"She's not hitchhiking is she?" I'm surprised, "It's the middle of the city!" In a neighborhood known for its walkability no less. That's when I start checking her out. She's very slender, in a petite brown leather jacket, tight pencil jeans, brown leather boots. Early 20's, I suppose. She's pretty of course, with that confidence. She ties her blonde hair at the back of her head in a neat little bun. Urban and slick - and doesn't like to walk?

Her friend, not as pretty and not a believer in urban hitchhiking / self-confident spontaneity, urges, "The bus is here". Surely, the bus stop is right here. But she turns and exclaims lightly, "He stopped!", jumping a bit. I look up. A black SUV pulls up at the interaction just ahead. Now I have to suspend my belief - a real hitched ride in the middle of the freaking city, stuff of an urban legend! She runs up, excited and pleased. Her friend follows in a distance in her long dark hair and long dark gypsy skirt. Some commotion in the black SUV. A guy comes out from the driver's seat. Tall, buff, head-shaved, and kind of handsome, like one of those army guys just rotated back from abroad (saw "Hurt Locker" the day before). I foresee a scene of "hey ladies", meaningful silence, and the necessary flirting. But then the guy runs across the street, and disappears into a house.

It takes a moment for me to react to it, having suspended my belief. It takes her a second to recognize the moment too; a vague expression fills her face. Her friend looks at her and quips sarcastically (or helpfully to disarm the moment's embarrassment), "How's that working for ya?" I can't stand to watch her face. Luckily I have my music player wired to my ears (not on), and I am already walking past them. I look straight forward, faking absorption.

Now they are behind me at the intersection. As we are waiting to cross, I hear the friend says, "... almost there to the top. A few blocks at the turn and we are there." That's where I am heading too - and I am only too happy to walk in such nice weather (besides, I don't have a ride either). "Walking is good for you..." her friend adds in good faith. She murmurs a vague "Yes it is...", still cheerful. Girls always reserve some room in her heart for hope (as in stomach for dessert). And the prettier the girl, the bigger her heart tends to get. The bus zips by.

Thursday, May 6, 2010

美色

記得冰心用「男士」筆名說過,女人的美有三種:

  1. 一看美,再看也美的標準美人
  2. 一看驚艷,再看卻越看越不美的俗艷美人
  3. 初看平淡,再看三看卻越看越耐看的氣質型美女
教訓當然的不是天生麗質難自棄的,就儘量去當個氣質美女。讀時小小年紀的我,已心神領會。

到人越長越熟,經驗卻告訴我,女人的美應分這麼三種:
  1. 人見人愛、車見車載的可人兒:這種女生通常活潑而平易近人,認識她的男人都自覺有點機會——就算被拒也不會太傷,所以越是疼惜她、越願意為她效勞。因此美貌對於這種女生很值得,是 MVB: Most Valuable Beauty。
  2. 美不可凜的女神:雖然給人高不可攀的感覺,配上自知自重的性格(我想到的例子是王菲和吳倩蓮,年紀小一點卻一時想不到...),容易得到男男女女的敬愛。
  3. 略具姿色卻姿態不定的小美女:看似可愛,看似與眾不同,卻搖擺不定,忽陰忽晴,不知怎樣自處的。這種美色不為女主人帶來好處,甚至可以是負累:因為別人對她的美有期待,卻往往搞不清她的性格而把她解讀為「難搞」、「自以為美」、「空洞」。
我以為這種分法的教訓是:姿色需要配以相應的好性格來才會為美女帶來正面的能量。正所謂:「女人不因美麗而可愛,而因可愛而美麗。」(所以世上沒有醜女人,只有不可愛的女人。)

不知這種見解可會比冰心老前輩世故點?